Quote (PUNKERHEAD)
ну если культурно, то переводится "грабеж"
snatch:
гл.
— общ. попытка схватить; хватать;
— амер. похитить
сущ.
— руг. промежность; женский половой орган
— сл. арест; воровство (особенно из магазина); похищение
— табу., вульг. быстрое совокупление; вагина; влагалище; женский пах
— юр., жарг. "хапок"
считаю перевод Дмитрия Пучкова наиболее точным.